https://youtu.be/ZSb3nG4oTNQ?si=2T0iXLzq1mOV8bKN
I never thought about the universe
나는 우주에 대해 한 번도 생각해본 적이 없었어
It made me feel small
그건 날 하찮게 느끼게 했거든
Never thought about the problems of this planet at all
이 지구의 문제들에 대해선 전혀 생각해본 적 없었지
Global warming, radio-active sites
지구 온난화, 방사능 오염 지역들
Imperialistic wrongs and animal rights!
제국주의적 범죄들, 동물들 권리 같은 것들 말야!
No!
아니야!
Why think all the bad things when life is so good?
인생이 이렇게 좋은데 왜 나쁜 것들만 생각해야 해?
Why help with an 'am' when there's always a 'could'?
'할 수 있다'는 선택지가 있는데 왜 굳이 지금 '해야 한다'고 생각하지?
Let the whales worry about the poisons in the sea
바다의 독성 문제는 고래들이 걱정하게 두자고
Outside of California, it's foreign policy
캘리포니아 밖의 문제는 외교 정책일 뿐이야
I don't want changes
나는 변화를 원하지 않아
I've no reactions
난 아무 반응도 없어
Your dilemmas are my distractions
네가 말하는 딜레마는 내겐 그냥 산만하게 만드는 소음일 뿐
That's no way to go
그런 식으로는 안 돼
Franco Un-American
프랑코 언아메리칸(비(非) 미국인)처럼 말이야
No way to go, Franco Un-American
그런 식으로는 안 돼, 프랑코 언아메리칸
No way to go, Franco Un-American
갈 길이 없어, 프랑코 언아메리칸
No way to go, Franco
어떻게 해야 할까, 프랑코
Franco Un-American
프랑코 언아메리칸
I never looked around
나는 주위를 돌아본 적이 없었어
Never second-guessed
한 번도 의심하지 않았지
Then I read some Howard Zinn, now I'm always depressed
그러다 하워드 진을 읽었더니, 지금은 늘 우울해
-『미국 민중의 역사』(A People's History of the United States)로 유명한 좌파 역사학자
And now I can't sleep from years of apathy
수년간의 무관심 덕분에 지금은 잠도 안 와
All because I read a little Noam Chomsky
노엄 촘스키를 조금 읽은 것뿐인데 말이야
-미국 외교 정책과 미디어를 비판한 진보적 지식인 『Manufacturing Consent』(여론 조작), 『Hegemony or Survival』(패권 또는 생존) 등의 저서
I'm eating vegetation cause of Fast Food Nation
『패스트푸드 네이션』을 읽고 채식 중이야
-『Fast Food Nation』(에릭 슐로서)은 미국 패스트푸드 산업의 비윤리성과 환경·노동 착취 문제를 다룬 책
I'm wearing uncomfortable shoes cause of globalization
세계화 때문에 불편한 신발을 신게 됐지
I'm watching Michael Moore expose the awful truth
마이클 무어가 끔찍한 진실을 폭로하는 걸 보고 있어
-『볼링 포 콜럼바인』, 『화씨 9/11』 등 미국 사회의 문제(총기, 전쟁, 의료 등)를 고발한 다큐멘터리 감독
I'm listening to Public Enemy and Reagan Youth
Public Enemy와 Reagan Youth를 듣고 있어
-Public Enemy: 흑인 인권, 경찰 폭력, 미국 사회의 구조적 인종차별을 비판한 힙합 그룹
-Reagan Youth: 레이건 시대의 보수주의에 반대하는 하드코어 펑크 밴드
I see no world peace cause of zealous armed forces
과잉 무장한 군대들 때문에 세계 평화는 안 보여
I eat no breath-mints cause they're from de-hoofed horses
말의 발굽을 제거해 만든 껌이라서 민트도 안 먹어
Now I can't believe what an absolute failure
이제는 세상이 완전한 실패처럼 느껴져
The president's laughing cause he voted for Nader
그런데 대통령은 웃고 있어 — 자긴 네이더에게 투표했거든
-2000년 미국 대선의 소비자 권익과 환경보호를 위한 진보 정치인 녹색당 랄프 네이더를 가리킴
-네이더가 얻은 표가 고어에게 갈 수 있었던 진보층의 표를 분산시켰다는 주장이 있음.(결과적으로 조지 W. 부시가 당선)
That's no way to go
이건 정말 아닌 것 같아
Franco Un-American
프랑코 언아메리칸처럼 말이야
No way to go, Franco Un-American
이렇게 살 순 없어, 프랑코 언아메리칸
No way to go, Franco Un-American
답이 없어, 프랑코 언아메리칸
Where can we go, Franco Un-American
우린 어디로 가야 하지, 프랑코 언아메리칸
I want to move north and be a Canadian
북쪽으로 이사 가서 캐나다인이 되고 싶어
Or hang down low with the nice Australians
아니면 좋은 사람들 있는 호주로 내려가든가
Cause I don't want to be another "I-don't-care"-ican
'나는 상관없어'라는 미국인이 되긴 싫거든
What are we gonna do, Franco
어떻게 해야 하지, 프랑코
Franco Un-American
프랑코 언아메리칸
이 노래가 2003년에 나왔는데,
2025년인 지금도 딱히 달라지지는 않은 것 같다.
마지막의 저 "I-Don't-care"-ican 가사는 진짜 예술이다
'가사번역' 카테고리의 다른 글
| Fall Out Boy - Grand Theft Autumn / Where Is Your Boy 번역 (1) | 2025.05.25 |
|---|---|
| My Chemical Romance - The Ghost of You 번역 (0) | 2025.05.20 |
| South Arcade - Stone Cold Summer 번역 (3) | 2025.05.19 |
| Yellowcard - Ocean Avenue 번역 (0) | 2025.05.14 |
| Blink 182 - Dance with Me 번역 (1) | 2025.05.12 |